项目概况
Overview
杨园体育公园改造工程
采购项目的潜(略)
获取采购文件,并于2025年04月08日 09:30
(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for&Yangyuan Sports Park renovation project
&should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network
) and submit response documents before&08th 04 2025 at 09.30am
(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:3(略)20516(略)
Project No.:&3(略)20516(略)
项目名称:杨园体育公园改造工程
Project Name:&Yangyuan Sports Park renovation project
预算编号:1525-奥(略)
Budget No.:&1525-W(略)
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
(略)(略)
)
Budget Amount(Yuan):&(略)
(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: (略) Yuan
)
(略)
Maximum Price(Yuan):&Package No.1 for (略).00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:杨园体育公园改造工程
Package Name:&Yangyuan Sports Park renovation project
(略)):(略).00
Budget Amount(Yuan):&(略).00
简要规则描述:本项目(略)
Brief Specification Description:&For details, please refer to the Chinese announcement
合同履约期限:工期要求:施工工期120日历天(计划开工日期:2025年04月11日)
The Contract Period:&Construction period requirements: construction period of 120 calendar days (planned start date: April 11, 2025)
本项目(否
)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO
)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(补)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(产)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小公司在政府采购中的份额,支持中小公司发展:本项目是专门面向中小公司采购,评审时,中小公司产物均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱公司、残疾人福利性单位,并将其视同小微型公司;(3)优先采购节能环保产物政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产物品目清单中的产物实行优先采购;对节能产物品目清单中以“★”标注的产物,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产物。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&For details, please refer to the Chinese announcement
(肠)本项目的特定资格要求:详见公告附件
(c)Specific qualification requirements for this program:&Please refer to the annex of the announcement for details
(颈)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(颈颈)未被“信用中国”(略)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)&;
叁、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年03月26日
至2025年04月02日
,每天上午00:00:00-12:00:00
,下午12:00:00-23:59:59
(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&00:00:00am to 23:59:59pm
&&from&&26th 03 2025
&&until&&02th 04 2025
.(Beijing time, excluding statutory holidays)
(略)
Place:&Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:&Get online
(略)):0
Price of Tender Documents(Yuan):&0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年04月08日 09:30
(北京时间)
Deadline date submission:&08th 04 2025 at 09.30am
(Beijing Time)
(略)
Place:&Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年04月08日 09:30
(北京时间)
Time of Response Documents Opening:&08th 04 2025 at 09.30am
(Beijing Time)
(略)
Place:&Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1. 本项目已于2025年01月20日(略)发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027articleId=q7hehpGL7fer+ZKrKz4b1A==utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.66f967e0fe4e11ef8de(略)a4e0a8。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(奥滨贵滨),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(颁础证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、颁础证书管理器下载等,确保和颁础证书匹配可以正常(略))。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
名 称:(略)
Name:&The People's Government of Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海(略)
Address:&No. 718, Guangming Road, Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(产)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:(略)
Name:&Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海(略)
Address:&6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(肠)项目联系方式
(c)Project Contact
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.