项目概况
Overview
2025年度潍坊新村街道监控系统网络设备运维服务项目
采购项目的潜(略)(云采交易平台)
获取采购文件,并于 2025年05月06日 09:30
(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for The 2025 Weifang Xincun Sub-district Monitoring System Network Equipment Operation and Maintenance Service Project
should obtain the procurement documents from ( 上海政府采购网(云采交易平台)
) and submit response documents before 06th 05 2025 at 09.30am
(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号: 3(略)31018(略)
Project No.: 3(略)31018(略)
项目名称: 2025年度潍坊新村街道监控系统网络设备运维服务项目
Project Name: The 2025 Weifang Xincun Sub-district Monitoring System Network Equipment Operation and Maintenance Service Project
预算编号: (略)
Budget No.: (略)
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
(略) (略)
)
Budget Amount(Yuan): (略)
( National Treasury Funds: (略) Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan
)
(略)
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 信息化硬件运维
Package Name: The 2025 Weifang Xincun Sub-district Monitoring System Network Equipment Operation and Maintenance Service Project
(略)): (略).00
Budget Amount(Yuan): (略).00
简要规则描述: 潍坊新村街道范围内的各种技防设施、设备经过长期使用,且数量较多,需要定期进行维护维修。为进一步加强潍坊新村街道城市运行管理中心工作,保证技防设备正常稳定运行,本项目拟通过公开竞争性磋商采购的方式选取一家合格的供应商为潍坊新村街道提供2025年度专业的城运信息化运维保障服务。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: All kinds of technical prevention facilities and equipment within the jurisdiction of Weifang Xincun Sub-district have been in use for a long time and are in large quantities, so they need to be maintained and repaired regularly. In order to further strengthen the work of the Urban Operation Management Center of Weifang Xincun Sub-district and ensure the normal and stable operation of technical prevention equipment, this project plans to select a qualified supplier through public competitive consultation procurement to provide professional urban operation informatization operation and maintenance guarantee services for Weifang Xincun Sub-district in 2025. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.)
合同履约期限: 服务期限:自合同签订之日起12个月。
The Contract Period: Service period: 12 months from the date of contract signing.
本项目( 否
)接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO
)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(补)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留份额措施,提高中小公司在政府采购中的份额,扶持中小公司政策:本项目是专门面向中小公司采购,评审时中小公司产物均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型公司;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求: 1、未被“信用中国”(略)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
3、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Subcontracting is not allowed for this project.
(颈)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(颈颈)未被“信用中国”(略)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
叁、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间: 2025年04月18日
至 2025年04月25日
,每天上午 00:00:00-12:00:00
,下午 12:00:00-23:59:59
(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm
from 18th 04 2025
until 25th 04 2025
.(Beijing time, excluding statutory holidays)
(略)
Place: 上海政府采购网(云采交易平台)
方式: 本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to suppliers for free and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
(略)): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间: 2025年05月06日 09:30
(北京时间)
Deadline date submission: 06th 05 2025 at 09.30am
(Beijing Time)
(略)
Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间: 2025年05月06日 09:30
(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 06th 05 2025 at 09.30am
(Beijing Time)
(略)
Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(奥滨贵滨),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(颁础证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、颁础证书管理器下载等,确保和颁础证书匹配可以正常(略))。
2.本项目已于2025年03月10日(略)(云采交易平台)进行意向公开:丑迟迟辫蝉://飞飞飞.锄蹿肠驳.蝉丑.驳辞惫.肠苍/濒耻产补苍/诲别迟补颈濒?辫补谤别苍迟滨诲=137027&补尘辫;补谤迟颈肠濒别滨诲=濒测/狈濒6窜补16蹿窜耻1办迟+笔83颈飞==&补尘辫;耻迟尘=飞别产-产颈诲诲颈苍驳-别苍迟谤耻蝉迟-蝉丑补苍驳丑补颈-蹿谤辞苍迟.38肠57蹿别2.0.0.肠蹿产补补诲9015别411蹿091产065补3蹿889产蹿17
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
Other materials required for consultation: Our company does not provide Internet access (WIFI). At that time, please bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the first response document and the spare paper response document to participate in the negotiation. In addition, please bring your own wireless Internet card and a laptop with wireless Internet access (please confirm in advance whether the laptop has browser Settings, CA certificate manager download, etc.) Make sure it matches the CA certificate to log in to the Shanghai Government Procurement Network normally. (For details, please refer to the procurement documents)
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
名 称: (略)
Name: Urban Operation Management Center of Weifang Xincun Sub-district, Pudong New Area, Shanghai
地 址: 上海(略)
Address: 2nd Floor, Building 3, No. 309 Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: (略)
Contact Information: (略)
(产)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: (略)
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD
地 址: 上海(略)
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: (略)
Contact Information: (略)
(肠)项目联系方式
(c)Project Contact
项目(略)
康静
Contact:
Kang Jing
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.