精品熟人妻一区二区三区四区不卡
Bidding Announcement
(略)受
(略)
的委托
,现对下述项目进行国内公开招标。现邀请合格的投标人前来参加。
Beijing International Tendering Co., Ltd. is entrusted by Harbin Hafei Airbus Composite Material Manufacturing Center Co., LTD. to conduct domestic public bidding for the following projects. Qualified bidders are invited to participate.
一、
项目基本情况
Basic information of the project
1.
项目名称:工业用便携式
X 射线机 DR 数字成像自动检测系统采购项目
1.Project name:
Industrial portable X-ray machine DR digital imaging automatic inspection system procurement project
2.
项目编号:
0610-2540NH070513
2.Project number:
0610-2540NH070513
3.
招标方式:公开招标
3.
Bidding method: open bidding
4.
资金
4.Source of funds: self-raised funds
本项目预算金额:不含税 (略)
Budget amount of this project
:
RMB 1.79 million excluding tax.ax.
5.
交货期:详见技术要求中的描述
5.Delivery time: see described in the technical requirements
6.
招标范围
:工业用便携式
X 射线机 DR 数字成像自动检测系统采购1套
,
详见技术参数要求
6.
Scope of bidding:
One set of industrial portable X-ray machine DR digital imaging automatic detection system is purchased, see the technical parameters for details
7.
质量标准:符合现行国家规范及地方行业合格标准。
7.Quality standard: Comply with current national standards and local industry qualified standards
8.
本次招标不接受联合体投标。
8.
Consortium bidding is not accepted in this tender
二、
投标人资格要求:
Bidder qualification requirements:
1.
投标人必须是在中华人民共和国境内注册的具有独立承担民事责任能力的法人,具有有效的营业执照。
The bidder must be a legal person registered in the People's Republic of China with the capacity to bear civil liability and a valid business license
2.
本项目的特定资格要求:(
1
)辐射安全许可证,(
2)具有齿射线检测设备、工业自动控制系统的销售业绩至少1份。
Specific qualification requirements for this project:(1) radiation safety license, (2) sales performance of X-ray testing equipment and industrial automatic control system at least one.
3.
与采购人存在利害关系可能影响招标公正性的法人、其他组织或者个人,不得参加投标;单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标;否则,相关投标均无效。
Legal persons, other organizations, or individuals who have a conflict of interest with the procuring entity that may affect the fairness of the tender shall not participate in the bidding; different units whose unit heads are the same person or have controlling or management relationships shall not simultaneously bid for the same section or the same tender project without sections; otherwise, all related bids will be invalid.
4.
资格审查方式:本项目采用资格后审方式,主要资格审查标准、内容等详见招标文件,只有资格审查合格的投标人才有可能被授予合同。
Qualification examination method: This project adopts the post-qualification examination method. For the main qualification examination standards and contents, please see the bidding documents. Only the qualified bidders in the qualification examination may be awarded the contract
叁、
招标文件的获取
Acquisition of bidding documents
申领时间:
2025年0
4
月
29
日至
2025年
05
月
08
日(国家法定公休日、节假日除外),每日上午
8时30分至16时00分(北京时间下同)。
Application time: April 29,2025 to May 8, 2025 (except national public holidays and holidays), from 8:30 am to 16:00 am every day (the same as Beijing time).
申领(略)
528号天鹅湾大厦9层。
Application address: 9th Floor, Swan Bay Building, No.528 Qunli Fourth Avenue, Daoli District, Harbin City.
投标人购买招标文件时需提供以下材料加盖单位公章的复印件
1份:
When purchasing the bidding documents, the bidder shall provide one copy of the following materials with the official seal of the company:
1)法人授权委托书(加盖公司公章及法定代表人签字或加盖名章,如报名人为法定代表人,则须提供法定代表人身份证明);
1) Power of attorney of the legal person (with the official seal of the enterprise and the signature or seal of the legal representative; if the applicant is the legal representative, the identity certificate of the legal representative shall be provided);
2)被授权人身份证;
2) The id card of the authorized person;
3)法定代表人身份证;
3) Id card of legal representative;
4)营业执照;
4) Business license
5)基本账户开户许可证或基本存款账户信息单;
5) Basic account opening license or basic deposit account information form;
6)
特定资格要求
证明文件
6) Proof of specific qualification requirements
以上材料的扫描件须清晰、完整且加盖公司公章,潜(略)将不予受理。采购人将对供应商提供的资料进行核实,一旦发现有弄虚作假的情况,供应商登记无效。
The scanned copies of the above materials must be clear, complete and stamped with the company seal. Potential suppliers shall be responsible for the legality, authenticity and completeness of the provided materials. Incomplete materials will not be accepted for registration. The purchaser will verify the materials provided by the suppliers. Once any falsification is discovered, the supplier's registration will be invalid.
招标文件售价: (略)人民币,售后不退。
Price of bidding documents: RMB 500, non-refundable after sale.
四、
递交投标文件截止时间和地点
Deadline and place for submission of tender documents
递交投标文件截止时间:
2025年05月22日
09点30分(北京时间),逾期收到或不符合规定的投标文件恕不接受。
Deadline for submission of tender documents: 09:30 on May 22,2025 (Beijing time). Late or non-compliant tender documents will not be accepted.
递交投标文件(略)
528号天鹅湾大厦9001室)。
Place of submission of bid documents: Beijing International Tendering Co., LTD. (Room 9001, Swan Bay Building, No.528, Qunli Fourth Avenue, Harbin).
五、
开标时间和地点
Time and place of bid opening
开标时间:
2025年05月22日
09点30分(北京时间)。
Time of bid opening: 09:30, May
22
,2025 (Beijing time).
开标(略)
528号天鹅湾大厦9001室)。
Place of bid opening: Beijing International Tendering Co., Ltd. (Room 9001, Swan Bay Building, No.528, Qunli Fourth Avenue, Harbin)
开标时请各投标人安排授权代表参加开标大会。
Each bidder is requested to arrange an authorized representative to attend the bid opening meeting.
六、
发布公告的媒介
The medium of the public announcements
本次精品熟人妻一区二区三区四区不卡同时在中国招标投标公共服务平台(
(略).肠别产辫耻产蝉别谤惫颈肠别.肠辞尘/)上发布。
The tender announcement was also released on the China Tendering and Bidding Public Service Platform ((略).cebpubservice.com/)
七、
自本公告发布之日起
5个工作日。
Within 5 working days from the date of the release of this announcement
八、
其他
Other
1)
投标人、公司法定代表人无行贿犯罪记录(略)进行查询,如有行贿犯罪记录的,其投标将被否决。
1)
The bidder and the legal representative of the enterprise shall be checked on China Judgements Online to see if they have a criminal record of bribery. If there is a criminal record of bribery, their bid will be rejected.
2)投标人、公司法定代表人不得被最高人民法院(略)站列入失信被执行人名单,否则其投标将被否决。
2)
The bidder and the legal representative of the enterprise shall not be listed as a dishonest person in the list of persons subjected to execution by the Supreme People's Court on the website of "Credit China" (https://www.creditchina.gov.cn/), otherwise their bid will be rejected.
3)根据《中华人民共和国招标投标法实施条例》有关规定,潜在投标人或者其他利害关系人对本精品熟人妻一区二区三区四区不卡有异议的,应当在获取招标文件受(略)委托代理人签字并加盖单位公章,采购人将在收到异议之日起3日内作出答复。潜在投标人或者其他利害关系人捏造事实、伪造材料进行异议和恶意缠诉的,将严格按照国家及省市有关规定严肃处理,给他人造成损失的,依法承担赔偿责任。
3)
According to the relevant provisions of the Implementation Regulations of the People's Republic of and Tendering Law, if potential bidders or other interested parties have objections to this tender announcement, they should submit written objections in writing to the procuring entity during the period for obtaining the tender documents. The written objection materials must be signed by the legal representative or authorized agent and stamped with the company seal. The procuring entity will respond within 3 days of receiving the objection. If potential bidders or other interested parties fabricate facts, forge materials, or engage in malicious litigation, they will be strictly dealt with according to national and provincial regulations. If such actions cause losses to others, they will bear legal liability for compensation.
九
.凡对本次采购提出询问,请按以下方式联系。
If you have any questions about this purchase, please contact us as follows.
1.
采购人信息
Purchaser information
名
称:(略)
Name: Harbin Hafei Airbus Composite Manufacturing Center Co., LTD
地
址:哈尔滨(略)
57号
Address: No.57 Songhua Road, Harbin South Industrial New Town Core Area
联
系
人:李月婷
Contact person: Li Yueting
联系方式:
(略)
Contact: (略)
2.
采购代理机构信息
Information of purchasing agency
名
称:(略)
Name: Beijing International Tendering Co., LTD
地 址:哈尔滨(略)
528号天鹅湾大厦9层9001室
Address: Room 9001,9th Floor, Swan Bay Building, No.528, Qunli Fourth Avenue, Daoli District, Harbin City
联系方式
:
(略)
Contact: (略)
项目(略)
:冯女士
Project contact: Ms.Feng
电子邮件
:
(略)
E-mail: (略)