项目概况
Overview
度假区出租车营业站委托管理
招标项目的潜(略)
獲取招標文件,并于2025年04月21日 10:00
(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for&The resort taxi station is entrusted with management
&should obtain the tender documents from ( Shanghai Government Procurement Network
)and submit the bid document before&21th 04 2025 at 10.00am
(Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:3(略)20817(略)
Project No.:&3(略)20817(略)
项目名称:度假区出租车营业站委托管理
Project Name:&The resort taxi station is entrusted with management
(略)(略)
)
Budget Amount(Yuan):&(略)(略)
)
(略)):无
Maximum Price(Yuan):& -
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:度假区出租车营业站委托管理
Package Name:&The resort taxi station is entrusted with management
(略)):(略).00
Budget Amount(Yuan):&(略).00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为上海国际旅游度假区西公交枢纽出租车营业站点提供日常管理及大客流应急处置服务,包括但不限于:出租车调度、出租车秩序维护、现场协调、下客区游客引导、游客候车区秩序管理、蓄车区车辆管理、每日车次统计、出租车服务综合管理工作;大客流积压时组织调度,及时疏散旅客;出租车调度室的物业管理等。(具体详见第叁章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project:&Provide daily management and emergency response services for large passenger flows for the taxi operation site at the West Public Transport Hub of Shanghai International Tourism Resort, including but not limited to: taxi dispatch, order maintenance, on-site coordination, passenger guidance in drop-off areas, management of passenger waiting zones, vehicle management in holding areas, daily vehicle statistics, comprehensive taxi service management, organizing dispatch and promptly evacuating passengers during large passenger flow backlogs, property management of the taxi dispatch office, etc.(Please refer to Chapter 3 Service Requirements for details)
合同履约期限:本项目一次采购叁年有效,合同一年一签,合同(略)预算所涵盖的服务期限为2025年05月01日至2026年04月30日。
The Contract Period:&The project is valid for three years at a time, the contract is signed once a year, and the contract is renewed for one year after the contract expires and the purchaser passes the assessment, and the longest is not more than three years. The service period covered by the procurement budget for this project is from 01.05.2025 to 30.04.2026.
本项目(是
)接受联合体投标。
Joint Bids:& (YES
)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(补)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(产)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小公司政策:本项目不是专门面向中小公司采购,评审时小型和微型公司产物享受10%的价格折扣;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型公司。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&(1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprise products enjoy a 10% price discount during the review; (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.
(肠)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
4、须具有《上海市出租汽车经营资格证书》;
5、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:&3. It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China; 4. Must have the "Shanghai Taxi Business Qualification Certificate"; 5. Subcontracting is not allowed for this project.
(颈)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(颈颈)未被“信用中国”(略)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)&;
叁、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents
时间:2025年03月27日
至2025年04月03日
,每天上午00:00:00-12:00:00
,下午12:00:00-23:59:59
(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&00:00:00am to 23:59:59pm
&&蹿谤辞尘&&2025年03月27日
&&until&&03th 04 2025
.(Beijing time, excluding statutory holidays)
(略)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
(略)):0
Price of Tender Documents(Yuan):&0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission
提交投标文件截止时间:2025年04月21日 10:00
(北京时间)
Deadline date submission of bids:&21th 04 2025 at 10.00am
(Beijing Time)
投标(略)
备用纸质投标文件:上海(略)
Place of submission of bid documents:& Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开标时间:2025年04月21日 10:00
Time of Bid Opening:&2025-04-21 10:00:00
开标(略)
Place of Bid Opening:&Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters
1. 本项目已于2025年02月08日(略)发布政府采购意向,公告链接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027articleId=26BB6LKgxmpTDCEU8ztCyA==utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.36b(略)cd11f0a2912b9c(略)e。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(奥滨贵滨),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(颁础证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、颁础证书管理器下载等,确保和颁础证书匹配可以正常(略))。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details
名 称:上海国际旅游度假区管理委员会
Name:&Shanghai International Tourism Resort Management Committee
地 址:上海(略)
Address:&Building 8, No. 700 Shendi North Road, Pudong New Area, Shanghai
(略)
摆采购人(略)
&
Contact:&
摆贰狈-采购人(略)
&
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(产)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:(略)
Name:&Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海(略)
Address:&6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(肠)项目联系方式
(c)Project Contact
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.