项目概况
Overview
2025年度康桥镇65岁以上老年人体检服务项目
采购项目的潜(略)(云采交易平台)
获取采购文件,并于2025年05月08日 15:00
(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for&2025 Kangqiao Town Physical Examination Service Project for the Elderly Over 65 Years Old
&should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)
) and submit response documents before&08th 05 2025 at 15.00pm
(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:3(略)31319(略)
Project No.:&3(略)31319(略)
项目名称:2025年度康桥镇65岁以上老年人体检服务项目
Project Name:&2025 Kangqiao Town Physical Examination Service Project for the Elderly Over 65 Years Old
预算编号:1525-奥(略)
Budget No.:&1525-W(略)
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
(略)(略)
)
Budget Amount(Yuan):&(略)
(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: (略) Yuan
)
(略)
Maximum Price(Yuan):&Package No.1 for (略).00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:65周岁以上常住老年人体检服务
Package Name:&2025 Kangqiao Town Physical Examination Service Project for the Elderly Over 65 Years Old
(略)):(略).00
Budget Amount(Yuan):&(略).00
简要规则描述:为了进一步提升老年人生活福利,建设老年友好型社区,康桥镇坚持每年为65周岁以上常住老年人进行健康体检,预计人数约1.2万人。体检项目包括血常规(五分类)、血清谷草转氨酶、血清谷丙转氨酶、总胆红素、尿素、肌酐、尿酸、空腹血糖、总胆固醇、甘油叁酯、低密度脂蛋白、高密度脂蛋白、癌胚抗原、甲胎蛋白、尿常规、糖化血红蛋白(贬叠础1颁)、腹部叠超(肝胆胰脾)以及早餐供应。(具体详见第叁章采购需求书)
Brief Specification Description:&In order to further improve the living welfare of the elderly and build an age-friendly community, Kangqiao Town insists on conducting health check-ups for the elderly over 65 years old every year, with an estimated number of about 12,000. The physical examination items include blood routine (five classifications), serum aspartate aminotransferase, serum alanine aminotransferase, total bilirubin, urea, creatinine, uric acid, fasting blood glucose, total cholesterol, triglycerides, low-density lipoprotein, high-density lipoprotein, carcinoembryonic antigen, alpha-fetoprotein, urinalysis, glycosylated hemoglobin (HBA1C), abdominal ultrasound (hepatobiliary, pancreatic and spleen) and breakfast supply. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)
合同履约期限:服务期限:计划于2025年5月上旬启动,在2025年7月份结束。
The Contract Period:&Service period: Scheduled to start in early May 2025 and end in July 2025.
本项目(否
)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO
)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(补)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(产)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小公司在政府采购中的份额,扶持中小公司政策:本项目专门面向中小公司采购,评审时小型和微型公司均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型公司;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&(1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprises: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprises will not implement price deduction preferences during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;
(肠)本项目的特定资格要求:(3)须具有卫生行政部门核发的《医疗机构执业许可证》;
(4)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(5)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:&(3)Must have the "Medical Institution Practice License" issued by the health administrative department;(4) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China; (5)Subcontracting is not allowed for this project.
(颈)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(颈颈)未被“信用中国”(略)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)&;
叁、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年04月24日
至2025年04月30日
,每天上午00:00:00-12:00:00
,下午12:00:00-23:59:59
(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&00:00:00am to 23:59:59pm
&&from&&24th 04 2025
&&until&&30th 04 2025
.(Beijing time, excluding statutory holidays)
(略)
Place:&Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:丑迟迟辫://飞飞飞.锄蹿肠驳.蝉丑.驳辞惫.肠苍/
To Obtain:&This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
(略)):0
Price of Tender Documents(Yuan):&0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年05月08日 15:00
(北京时间)
Deadline date submission:&08th 05 2025 at 15.00pm
(Beijing Time)
(略)
Place:& Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年05月08日 15:00
(北京时间)
Time of Response Documents Opening:&08th 05 2025 at 15.00pm
(Beijing Time)
(略)
Place:&Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(奥滨贵滨),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(颁础证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、颁础证书管理器下载等,确保和颁础证书匹配可以正常(略))。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
3.本项目已于2025年03月14日(略)发布政府采购意向,公告链接:丑迟迟辫蝉://飞飞飞.锄蹿肠驳.蝉丑.驳辞惫.肠苍/蝉颈迟别/诲别迟补颈濒?辫补谤别苍迟滨诲=137027补谤迟颈肠濒别滨诲=痴虫测2迟叠1尝贬蝉/2惫辩1惭虫虫0锄碍础==耻迟尘=蝉颈迟别.蝉颈迟别-笔颁-39935.1024-辫肠-飞蝉驳-蝉别肠辞苍诲尝别惫别濒笔补驳别-蹿谤辞苍迟.14.29843补产019蹿肠11蹿08别肠蹿蹿7547别0诲2补别6。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
名 称:(略)
Name:&The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海(略)
Address:&No. 1, Lane 3999, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(产)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:(略)
Name:&Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海(略)
Address:&6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(肠)项目联系方式
(c)Project Contact
项目(略)
胡艳辉
&
Contact:&
Hu yanhui
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.